2020年10月03日

ladies and gentlemen


日本航空は10月1日から、機内や空港で使用して
いたladies and gentlemen の英語アナウンスを
廃止し、all passengers や everyone などのジェンダー
(gender)に中立的な表現に変更したそうです。

以上は昨日2日の西日本新聞夕刊記事からの情報です。

gender (人の)性、性別(sex)ですが、gender (ゼンダー)
は辞書によりますと社会的、文化的意味づけをされた男女
の差異の意味として使われているようです。

sexは男女の差異に使われますが、雄、雌としても
使用されています。

昔、欧米では女性に対して未婚であればMiss、既婚であればMrs.,
と姓名に付けていましたが、約25~30年前位(?)から、未婚であれ
既婚であれ,男性のMr.と同じようにMsと変化してきているようです。
日本でも英語を使用する時、約10年位(?)前からMsと言っている
ようです。

最近では、同性同士の結婚も有りになってきています。時代と共に
言葉、風俗、表現も時代と共に変化して行くんだねぇー。

ヤバイは良い意味でも使われるようになってきていますし、
中年以上の大人も使用してきているようです。


同じカテゴリー(日本国内)の記事画像
小石原(東峰村)
道の駅と椿
門司港レトロ
博多駅前広場
コスモス と ビール
博多駅前広場の夜景
同じカテゴリー(日本国内)の記事
 次世代型「路面電車」 (2024-04-28 02:04)
 先端技術の街 (2024-04-21 03:02)
 Strawberry (2024-04-17 16:28)
 Strawberry (2024-04-17 15:45)
 Japanese prime minister (2024-04-12 04:06)
 山口市の観光 (2024-03-30 00:51)

Posted by 福岡桃太郎 at 00:58│Comments(0)日本国内
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。