Boxing ( 拳闘 )

2009年11月30日

残念!!内藤大助が亀田興毅に負けました。

11月29日、埼玉スーパーアリーナで行われたWBC フライ級タイトルマッチ
12回戦は判定( 0 - 3 )で亀田が勝利しました。

前半から内藤の顔は血で赤くなり、少し腫上がり、鼻も少し曲がり、
痛々しさを感じましたが、最後まで互角に戦っていました。

内藤の前へ前への戦いでしたが、亀田のパンチ力と冷静な守りが上回っていたのでしょう。
最後まではらはらして観戦していました。

内藤選手は子供の頃(中学生の時)、大変ないじめ遭い、それが理由でボクシングの世界に
飛び込んで行ったそうです。少し気の弱い、優しい少年だったようです。

亀田は2階級制覇で,戦績は22戦全勝(14KO)23才。
王者内藤は35才。戦績は41戦35勝(22KO)3敗3分け。
6度目の防衛は成功しませんでした。


  


Posted by 福岡桃太郎 at 13:02Comments(0)スポーツ

レインボープラザ

2009年11月26日

I went to Rainbow Plaza in IMS to ask for displaying our handbills
two days ago. IMS is located at 1-7-11 Tenjin, Chuo-Ku, Fukuoka City,
Rainbow Plaza is on the eighth floor in IMS.

There is a lot of information concerning international relations in the room.
It seems to me that you can watch CNN TV there. Many handbills
on English school, English conversation school, Chinese, Korean,
French, German,etc.are displayed there.

I read a newspaper article that an bulletin board was closed recently
because some Japanese users had been damaged by making use of it.

But it still has lots of notices on the bulletin board about languages.

Several persons were looking at the notices or reading books there.

If those who are interested in international relations or foreign languages
go there, they will be able to get the information that they seek.

I suggest that many of you should visit Rainbow Plaza.

Thanks to staffs of the office, I could put our handbills on the display.
This is three times. I deeply appreciate Rainbow Plaza.

---------------------------------------------------------------------------------------------

I wrote the blog about an article of Rainbow Plaza on May 15 or
so ( 14~16 ) in 2009, but several sentences or words were wrong.
I made several mistakes in writing the blog.




  


Posted by 福岡桃太郎 at 16:56Comments(0)English

ブログのトラックバック

2009年11月22日


本日、NHK教育テレビ(再放送)、タイトル「ITホワイト」‥「ITホワイトボックス」
だったかもしれません(?)‥を見ました。副題は人気ブログとなっていました。

ブログは2001年、9.11のアメリカ・ワールドセンタービル事件に端を発して、
アメリカ人夫妻が開発。その後、2004年頃から利用者が急激に増加し、
現在、日本では約1660万人(?)の人がブログを使用しているそうです。

ブログの訪問者を増やしたい人は、トラックバックを利用するとよいそうです。
トラックバックを使用すると訪問者が数段(?)増えるとのこと。

私にもこれまで数人のトラックバックの訪問者がありましたが、使用方法が分からず、
失礼したままでしたが、学習してトラックバックで返答を試みてみようと思いました。  


Posted by 福岡桃太郎 at 19:01Comments(0)ブログ講座

晩秋

2009年11月21日

November in Japan is the late autumn.
Most of the maple leaves have turned red
on the mountainsides in Fukuoka.

It is getting cold day by day.
It is begging to feel like winter.

It seems to me that winter comes in the late autumn,
in the mountains of Hokkaidou or Tohoku districts.

Next month is the last month of the year, that is, December.
December is winter.

Wnich do you like better, summer or winter?
I like winter less than summer because I don't like the cold a little bit.   


Posted by 福岡桃太郎 at 15:30Comments(5)福岡徒然

的場ー野芥間が4車線へ

2009年11月20日


福岡外環状道路 ( 福岡都市高速5号線の下部 ) の南区的場ー早良区野芥間
8.2kmは、通勤時間帯を中心に渋滞が発生しており、本年度 ( 2010年3月31日 )
中 に2車線から4車線になるそうです。

沿線には九州がんセンター、福翔高校、自動車試験場、福岡大学、福大病院などがあり
利用者も多いので、沿線住民や利用者には朗報だと思います。皆さん喜ばれることでしょう。

本来、福岡外環状状道路(国道202号)は博多区立花寺ー西区拾六町間16.2kmですが、
現在は未完成の南区井尻地区の1km区間を除く15.2kmで利用されています。
現在は暫定2車線になっていますが、残りの区間も数年後(?)には4車線になることでしょう。

以上は今朝の西日本新聞朝刊記事からの抜粋記事です。





  


Posted by 福岡桃太郎 at 13:18Comments(1)福岡徒然

烏 ( カラス )

2009年11月16日

When a lot of crows sometimes appear around here,
I can hear the cawing of crows.

Then I look out of the window,
and I notice there are usually lots of crows on the power line.

There are two persimmon trees in the field of our home.
One persimmon ( Kaki ) is sweet and the other is not.

They have eaten many sweet persimmons for a week.
There are few sweet persimmons around the top of the tree.

They haven't have astringent persimmons
because they are astringent ( not sweet ).

I hear that they are smart.
That is certainly true.





  


Posted by 福岡桃太郎 at 12:20Comments(2)English

緑の教室

2009年11月15日

11月15日、久留米市田主丸町益生田の福岡県緑化センターで
「緑の教室」の講義と実習を受けてきました。

「緑の教室」は今回で6回目。山本講師の講義は、マツの樹形の作り方、
剪定の仕方などで、タイトルは「庭木の管理(マツの剪定と樹型)」でした。

後半はセンターの庭で、マツの木を囲んでの実習でした。
講師の手慣れた実技を見るだけでは一見易しそうに見えますが、
実際自分でするとなると難しと思います。

「緑の教室」は1クラス50名ほどで、4クラスあります。

毎年、2~3月にかけて受講者を募集されているようです。近年は受講希望者が
増加傾向にあり、昨年度まで2クラスでしたが、本年度は4クラスにされたそうです。


受講料、テキスト代は無料。1回の講習は2時間30分。
緑や樹木、庭木、植物に関心のある人に「緑の教室」はお勧めです。

--------------------------------------------------------------------------------------------

福岡市南区から田主丸まで、約40km。
高速道路を利用しないで、朝は1時間10分、帰途は午後になり1時間35分かかりました。

道順は筑紫野市 → 夜須町 → 筑前町 → 朝倉市 ( 旧甘木町 ) →
筑後川を渡り → 田主丸町となります。

福岡県緑化センター
http://www.ryoku-cen.net/

  


Posted by 福岡桃太郎 at 21:19Comments(0)福岡徒然

世界に強く影響を与える人物ランキング

2009年11月13日

米経済誌フォーブスは11月12日「世界で最も影響力がある人物」
67人のランキングを初めて発表した。

地球の人口を67億人として、1億人当たり1人の割合で選出したそうです。
日本人では4人がランクインされています。

<世界で最も影響力がある人物ランキング>

①オバマ大統領(米)
②胡錦濤国家主席(中国)
③プーチン首相(ロシア)
④バーナンキ連邦準備制度理事会議長(米)
⑤グーグル共同創業者のブリン、ペイジ両氏(米)

-------------------------------------------------------------------

26白川方明・日銀総裁(日本)‥‥小倉高校出身
28豊田章男・トヨタ自動車社長(日本)
35鳩山由紀夫首相(日本)
58御手洗冨士夫・日本経団連会長(日本)

同誌は「権力をさらすことが狙いで、賛美する意図はない」と
ランキングの趣旨を説明しています。

以上は11月13日の共同通信記事の抜粋です。  


Posted by 福岡桃太郎 at 13:39Comments(0)外国情報

ラーメン

2009年11月11日

本日、私のブログで、タイトル、言葉のクリック回数状況をチェックしてみました。

この1~2ヶ月間だけでは、圧倒的にラーメンというタイトルや言葉に反応が多いのに
気づきました。このことからラーメンに関心がある人が多いことが分かります。

ウエスト、まきのうどん、内田‥‥など身近にうどん屋さんも結構多いのですが、
ラーメン党の方が多いように思えます。

そういえば、蕎麦屋さんはラーメン店やうどん屋さんに比べて福岡には
少ないような気がします。

抽象的な言葉より、食べ物などのように日常生活に関連している言葉やタイトルに
関心があるようです。英文とか英語へのクリックは少ないようです。

昨日、カップ・ラーメンにお湯を注ぎ簡単な昼食としました。

  


Posted by 福岡桃太郎 at 12:07Comments(0)食べ物

英語で相手の好意を断る時

2009年11月09日

× No, thank you. こう聞こえる → もうけっこうですから!

( 言い方にもよりますが、相手をつっぱねているような冷たい感じに聞こえてしまいます。)

○ Thanks, but no thanks. ありがとう、しかしけっこうです。

( フレンドリーな言い方ならこれ。感謝の気持ちもきちんと伝わります。)

○ Thank you, but no thank you.

○ No bother.「気にしないでいいよ」 「かまわないでいいよ」といったニュアンスで、
          助力などの申し出をさりげなく断る時に適した言い方です。


以上は「主婦の友社」の「その英語、ネイティブにはこう聞こえます」からの抜粋です。  


Posted by 福岡桃太郎 at 22:44Comments(0)英会話

世界一寒い村

2009年11月07日

ヤクーツク ( or イルクーツク ?) から北へ約800kmのレナ川近くにある盆地
( 海抜740m ) に世界一寒い村、オミヤコン村があります。

サハ州 ( ? ) オミヤコン村は人口900人。小学校~高校まで一ヶ所にある学校へ
170人が通っています。1926年地理学者が、マイナス71.2 ℃を記録しています。
-71.2 ℃が世界一低温の温度記録だそうです。

家の中は20 ℃で、外との差は60度以上の温度差になっていました。

NHKのテレビ取材で日本人が訪問した2月の朝10時は-46 ℃でした。
氷の下から釣り上げた魚は、直ぐ氷ました。住民は凍った魚を生で
食べていました。4日目は-53 ℃の温度になっていました。

世界地図でオミヤコン村を探しましたが地図には載っていないようです。

11月6日、NHKテレビ「世界一番紀行 氷点下50度・世界一寒い村
生きた魚もすぐ凍る」を見ました。

今後、数回に亘りNHKテレビ「世界一番紀行‥‥」シリーズが放映されるようです。

  


Posted by 福岡桃太郎 at 12:32Comments(1)外国情報

松井秀喜

2009年11月06日

米大リーグのワールドシリーズでMVP(最優秀選手)に輝いたヤンキースの松井選手は
「僕はニューヨークが好きだし、ヤンキース、チームメートも好きだし、ファンが大好き」と
言っています。

ワールドシリーズ第6戦でヤンキースはフィリーズを7対3で破り、4勝2敗とし、
9年ぶり27度目のワールドチャンピオンに輝きました。

第6戦で松井選手は、ヤンキースが獲得した7点の内、2回には先制右越えホームランで
2点をあげ、4打数3安打6打点の大活躍。

10年位前まで外国で日本を意識させていたのは、ほとんどホンダ、トヨタ、Sony などの
日本の会社で、個人はあまり前面に出てきていませんでした。

昔はしばしば顔の見えない日本と言われたことがあります。今回の松井の活躍は
顔の見える日本として大いにプラスになつていると思います。個人として昔は黒澤明監督
などが日本に貢献しました。彼の活躍は日本に大いに貢献しています。

アメリカで活躍している野球選手で私は松井選手が一番好きです。
「来年もニューヨーク・ヤンキースで活躍されんことを‥‥‥」。  


Posted by 福岡桃太郎 at 21:11Comments(0)スポーツ

英文法

2009年11月05日

英語学習者は、老若男女すべからく、中学3年までの英文法は是非マスターしてもらいたい
ものです。さらに、高校1年までの文法にも手を伸ばしてもらえたらと思います。

今回、間違い易い中学3年生レベルの英文法を記述してみます。

① I don't know when he will come. 彼が何時来るか分からない

  ( when 以下がknow の目的になつている名詞節 )。

② The time will come when you'll regret it. 君がそのことを後悔する時が来るだろう。

  ( when以下の文章がtimeという名詞を修飾している形容詞節 )

③ Let me know when he comes.  彼が来た時、教えて下さい。

  ( when以下の文章が時を表す副詞節 )

---------------------------------------------------------------------------------

④ I wonder if it will rain tomorrow.  明日雨が降るかしら。

( If 以下の文章がwonder の目的になっている名詞節 )

⑤ I'll stay home if it rains tomorrow. 明日雨が降れば、家にいます。

( If 以下が条件を表す副詞節 )

----------------------------------------------------------------------------------
法則‥‥                                        ‥‥‥
■未来時をさす【時や条件を表す副詞節】では<未来時制であつても現在形にする>■
‥‥‥‥                                        ‥‥‥

条件を表すIf 節(副詞節)の中でwillを用いる場合がありますが‥‥相手に対する依頼を
表す場合、強い意志を表す場合に例外はありますが‥‥‥‥ほとんどこの文章に
出会わすことはありません。この例外はめつたにありません。

-----------------------------------------------------------------------------------

以上は数研出版「新英文法」と桐原書店「Forest」を参照しています。  


Posted by 福岡桃太郎 at 17:38Comments(0)英会話

英会話の練習

2009年11月03日

教えると言う英単語は、teach, tell, show, ( give ) ‥‥ などがあります。

① teach → 知識、~の仕方、事実、経験‥‥などを教える時に使います。

He taught me mathematics.     彼が私に数学を教えてくれた。

=He taught mathematics to me.

② tell → ( 口で ) 告げる、教える ‥‥ など。

Will you tell me the way to the station?  駅へ行く道を教えていただけませんか。

Would you~?, Can you~?, Could you~?, Would you please~?‥‥など

③ show → ( 示して、身ぶり、手ぶりで ) 教える。

Please show me how to make these cookies. このクッキーの作り方を
                               教えて下さい。

=Please give me the recipe for these cookies.

Would you show me the way to the station? 駅へ行く道を ( 身ぶり、手ぶりで )
                              教えていただけませんか。 

--------------------------------------------------------------------

It is November 3 today.
It has been sunny since this morning, but It's a little cold.
So I washed a lot of clothes in the morning and dried them in the sun.
I'm going to go shopping in a supermarket in the evening.


  


Posted by 福岡桃太郎 at 16:19Comments(0)英会話

英会話の練習

2009年11月03日

< 一緒に行こうと誘う時 in English >.

Shall we go to the party?    パーティーへ行きませんか。

Let's go fishing the day after tomorrow. 明後日魚釣りに行きましょう。

How about going to the movies?     映画なんかどうですか。

How about going for a swim?  泳ぎに行きませんか。    

How about going to Kumamoto City?  熊本市に行ってみませんか。

What about a drink?             一杯どうだね。

Come with me.  一緒にいらっしゃい。  


Posted by 福岡桃太郎 at 02:04Comments(1)英会話

過熱するタワー(塔)の背比べ

2009年11月01日

2012年春、日本の東京スカイツリーが世界1のタワーになるそうです。

< タワー(塔)の世界ランキング >

①東京スカイツリー ( 建設中、2012年春、墨田・台東地区に完成予定 ) 634m
             2006年、当初の高さを約610mとしていたが、634mに変更
②中国・広州のテレビ塔 ( 建設中、2005年、建物は450mだが、160mのアンテナを
                加える建設をし始める ) 610m
③カナダ・トロントのCNタワー 553m ---- 現在の世界1タワー
                   2006年、米シカゴでは609mの高層ビルが計画中でした。

----------------------------------------------------------------------------------------------

東京タワー 333m

----------------------------------------------------------------------------------------------

電波塔ではないが、アラブ首長国連邦 ( UAE ) のドバイで800m超の高層ビル
「ブルジュ・ドバイ」が建設、クウェートでは1,000m超のビルが計画されている。

-----------------------------------------------------------------------------------------------

日本の法令のもとでは、今後、中国・広州が東京と同様に上積みして、
逆転されれば、再逆転はできないそうです。

-----------------------------------------------------------------------------------------------

過熱する世界の高層建築ブームに苦言を呈する批判も上がっているそうです。

以上は10月24日の西日本新聞夕刊記事からの抜粋です。  


Posted by 福岡桃太郎 at 14:14Comments(2)外国情報